Перевод "minor planet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение minor planet (майно планит) :
mˈaɪnə plˈanɪt

майно планит транскрипция – 32 результата перевода

But some things remain unchanged, even in Verne and Méliès'imagination.
Jules Verne's rocket returns to the earth... a minor planet, where fiction lags behind fact.
Ten, nine... eight, seven, six, five... four, three, two, one.
Ќо кое-что осталось без изменени€ - ... это фантази€ ∆юл€ ¬ерна, воплощенна€ ћельесом.
–акета ∆юл€ ¬ерна возвращаетс€ на "емлю, скучную планету, где правда отрицает вымысел.
ƒес€ть, дев€ть, восемь, семь, шесть, п€ть, четыре, три, два, один.
Скопировать
Do you have a philosophy of life that helps you?
It is clear that we are just an advanced breed of primates on a minor planet orbiting around a very average
But, ever since the dawn of civilization, people have craved for an understanding of the underlying order of the world.
Есть ли у вас философия жизни, которая помогает вам?
Ясно, что мы – просто продвинутая порода приматов,/ на малой планете, движущейся по орбите вокруг весьма средней звезды,/ в далеком пригороде одного из сотен миллиардов галактик.../
Однако, с рассветом цивилизации, люди жаждали понимания основного устройства мира.
Скопировать
It's advised procedure before physical landing on any ex-planet.
Technically, Zeta Minor is not an ex-planet.
Professor Sorenson's party has been on the surface for months.
Это рекомендованная процедура перед приземлением на любую экс-планету.
Технически Младшая Дзета не экс-планета.
Команда профессора Соренсона пребывала на поверхности в течение многих месяцев.
Скопировать
where am I?
You are in orbit around planet Zeta Minor.
You're a Morestran prisoner.
Где я?
Вы на орбите планеты Младшая Дзета.
Вы - пленница Морестран.
Скопировать
But some things remain unchanged, even in Verne and Méliès'imagination.
Jules Verne's rocket returns to the earth... a minor planet, where fiction lags behind fact.
Ten, nine... eight, seven, six, five... four, three, two, one.
Ќо кое-что осталось без изменени€ - ... это фантази€ ∆юл€ ¬ерна, воплощенна€ ћельесом.
–акета ∆юл€ ¬ерна возвращаетс€ на "емлю, скучную планету, где правда отрицает вымысел.
ƒес€ть, дев€ть, восемь, семь, шесть, п€ть, четыре, три, два, один.
Скопировать
- (Jeremy) Come out with it and say "your-anus".
On the other hand, if Pluto can be said to be a planet, then so can the asteroids, already technically
In the year 2000, 71,788 of these, with more being discovered every year...
Произнеси "УРА-анус"!
Если Плутон считать планетой, тогда и астероиды - тоже, их и так называют "меньшие планеты".
На 2000 год известны 71 788 астероидов, и каждый год это число растёт.
Скопировать
Do you have a philosophy of life that helps you?
It is clear that we are just an advanced breed of primates on a minor planet orbiting around a very average
But, ever since the dawn of civilization, people have craved for an understanding of the underlying order of the world.
Есть ли у вас философия жизни, которая помогает вам?
Ясно, что мы – просто продвинутая порода приматов,/ на малой планете, движущейся по орбите вокруг весьма средней звезды,/ в далеком пригороде одного из сотен миллиардов галактик.../
Однако, с рассветом цивилизации, люди жаждали понимания основного устройства мира.
Скопировать
Say, why did you let all us pass you by?
A minor brother should always be the last.
That's not a reason.
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Младший брат всегда должен приходить последним.
Это не причина.
Скопировать
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Now I've heard everything.
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Теперь, я все знаю,
Скопировать
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
Скопировать
I'll seat here, close to you
The planet Earth already sleeps
Little children dream..
"Рядом тебя сижу я"
"Маленькая земля уж спит..."
"Маленьким детям сниться...
Скопировать
Little children dream..
That on the planet is a paradise
Given to us
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
"Даром им этот же рай"
Скопировать
Recommendation one:
There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega.
It has a lithium-cracking station.
Совет первый:
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Там есть станция по дроблению лития.
Скопировать
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Скопировать
Take him.
There's not a soul on this planet but us?
Nobody but us chickens, doctor.
Уведите его.
На этой планете нет ни души, кроме нас?
Никого, кроме нас, доктор.
Скопировать
Kaferian apples.
Whenever we visited that planet, I always favoured these.
Can you hear me, James?
Каферианские яблоки.
Когда бы мы ни посещали ту планету, они всегда были моими самыми любимыми.
Ты слышишь меня, Джеймс?
Скопировать
Destination and purpose of journey?
Planet Ophiuchus-3.
Wiving settlers.
Назначение и цель полета?
Планета Офайкус-3.
Женитьбы поселенцев.
Скопировать
Now, for example,
Ruthie comes from a pelagic planet-- sea ranchers.
Magda there from helium experimental station.
Например,
Рути родом с морской планеты-- с подводного ранчо.
Магда - с эксперементальной гелиевой станции.
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre of an invasion.
A landing point for beings from another planet.
Beings from another planet!
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Местом высадки существ с другой планеты.
Существ с другой планеты! ?
Скопировать
A landing point for beings from another planet.
Beings from another planet!
Exactly.
Местом высадки существ с другой планеты.
Существ с другой планеты! ?
Именно так.
Скопировать
They were burned to death.
There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet.
I've analysed that, Callum.
Они тоже заживо сгорели.
Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Скопировать
- What do you know that I don't?
He claims we're being attacked by creatures from another planet.
Claims?
- Может быть, он что-то знает, но я - нет.
Хансон утверждает, что на нас вторглись существа с другой планеты.
Серьезно?
Скопировать
It's logical that same thing might happen in reverse.
Are you saying that Earth has become a subject of a probe carried out by creatures from another planet
Yes, I am.
Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении.
Вы хотите сказать, что Земля была обнаружена таким же аппаратом, в котором находятся существа с другой планеты?
Да, именно так.
Скопировать
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
Earth will be just another hot planet.
Like so many others in the constellation.
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Как и многие другие в нашей галактики.
Скопировать
There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
See slides which will be shown.
В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Сейчас будут показаны слайды.
Скопировать
- The girls rehearse daily.
I wrote a little piece for them, a 3-part choral in C minor.
How much is it?
- Девочки репетируют ежедневно.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
Сколько это стоит?
Скопировать
I hope so.
I have the 3rd movement for my concerto in F sharp minor.
- Care to hear it?
Я так надеюсь.
У меня есть изменения в третьем действии моего концерта в F-диез-миноре.
- Может послушаете?
Скопировать
Broadcast to Starfleet Command my past week's log entries, starting with the unusual readings we had on the instruments and how they led us here.
Inform Starfleet Command that apparently... something or someone down on this planet..
Bones
Дайте им мои записи за последнюю неделю, начиная с необычных показаний приборов, и как им найти нас здесь.
Проинформируйте командование Звездного флота о том, что кто-то или что-то на этой планете...
Боунз.
Скопировать
Murderers! Assassins!
What planet is this?
No.
Убийцы!
Какая это планета?
Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов minor planet (майно планит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы minor planet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майно планит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение